Címlap

Kiadványaink

Névjegy

Radio Romano

Lovaricko shibako grizhipe

Archív

Közös Út Baráti Kör

Csatka

Rostás-Farkas György

Blog

CTMT videók

Ki olvas minket

Oldalainkat 38 vendég és 3 tag böngészi

Belépés



GTranslate

 

Közös Út Baráti Kör

Köszöntjük weblapunkon
Közös Út - Kethano Drom 2016.4. szám PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Administrator   
2017. január 02. hétfő, 07:40

 

 

Kethano drom: sar sosko politikicko organizicko inkridyol karinglesteromano manush, kethane trubuj te xutyilas amare kumpaniako samalinipe. Opre trubuj te sikavas kethane inkerde kuchimatura.

Opre trubuj te putras amare butya, amare kerimatura andaj butya majangle te shaj resas. Adyes trubuj te maras ame anda kode opre te ashuvas. Amaro romanimasko historipe kajlesko baro nyevo krizishireslas... (RFGY)

 

 

Attachments:
Download this file (Közös Út 2016_4 végleges.pdf)Közös Út 2016_4 végleges.pdf[ ]1518 Kb
Bővebben...
 
Az utak néhol összeérnek PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Tandari Éva   
2016. december 13. kedd, 16:28

Oláh Marával, a cigány festőművésznővel tán két hónapja ismerjük egymást. Egy rádió műsorban szerepeltem, s ő - enyhítni kívánva az előtte lévő betelefonáló gúnyos, vádló szavainak élét, s deprimáló hatását - elmesélt egy-két történetet múltbéli életéről, s biztató, bátorító szavakkal szólt hozzánk. Kedves, értő szavait megköszönendő, egy kis összeállítással leptem meg, és aztán Őt is - csak úgy mint a többi, néha még csak visszajelzést sem adó, ismeretlen ismerőst -, kishíján lelkem mélyére temettem, mint kedves, ám épp csak felvillant színfoltját utamnak, mint elszálló sóhaját lelkemnek:

Bővebben...
 
A cigányság hagyományai és szerepe a kelet-európai népek tánckultúrájában PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Martin György   
2016. december 13. kedd, 15:28

A kelet-európai cigányság tánc- és zene-folklórja az itt élő népekével több évszázados szimbiózisban alakult. Hagyományaik a kelet-európai népek kultúrájának akkor is szerves részét jelentik, ha szétszórt településeik, etnikai-nyelvi sokféleségük, sajátos társadalmi helyzetük miatt nem alakíthattak ki önálló nyelvi, kulturális, területi egységet, s így nem szólhattak bele e viharos történelmű táj amúgyis bonyolult nemzetiségi kérdéseibe.

Bővebben...
 
Rézi néni krompéja PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Farkas Kálmán   
2016. december 04. vasárnap, 12:48

Cudar, hófutta - hóhordta világban didergett a cigánytelep. Akadálytalanul nyargalhatott és fütyült végig a jeges szél a cigánysoron. Még csak egy kóré sem állta az útját. Csak a rongyokba bebugyolált kút körül tűnt fel olykor-olykor egy cigány asszony, gyerek, hogy vizet vigyen a szomjazóknak. Egymás ölében, összekuporogva guggoltak a viskók, az apró kerítéstelen házak, amelyek kertjei a sík szántóföldre futottak.

Bővebben...
 
Az író Orsós Jakab és a zalai beások PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Kardos Ferenc   
2016. december 03. szombat, 15:04

2002-ben, 82 éves korában elhunyt Orsós Jakab a magyarországi beások legismertebb írója volt. Egyesült benne a magyar íróként és a közéleti szerepet vállaló értelmiségiként kapott elismertség a roma közösségekben tisztelt „bölcs, öreg” ember alakjával (”aki meg tud szólalnia a nyelvünkön, és akire hallgatni érdemes”- mondogatták zalakarosi és nagykanizsai tisztelői).

Bővebben...
 
Gondolatok az oktatásról, a cigány gyermekek integrációjáról … PDF Nyomtatás E-mail
Írta: R. Lakatos Klára   
2016. november 26. szombat, 17:46

Egyre emelkedik a szegény családok száma, (itt nem csak a cigányokra gondolok) és az eddig is szegénységben élők, mélyszegénységben élnek. A gazdasági értelemben felfogott szegénység, szociológiai, pszichológiai, és ebből adódóan óriási kulturális szegénységet eredményez, ami kihat a gyermekek egész életére. Ha valóban az a cél, hogy a hátrányos helyzetű gyermekeknek egyenlő esélyeket biztosítsuk, akkor a lokális feltételeket nem szabad figyelmen kívül hagyni.

Bővebben...
 
A cigányság társadalmi integrációjáról PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Orbán Viktor   
2016. november 23. szerda, 14:37

Orbán Viktor beszéde a Magyar Tudományos Akadémián, a II. Országos Cigány Értelmiségi Találkozón, 2008. április 11-én.

Jó napot kívánok, tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Készültem úgy, ahogy illendő ilyenkor, de megvan annak is az előnye, ha az ember nem elsőként beszél, mert így esélyt kap arra, hogy egy-egy gondolattal csatlakozzon olyan gondolatokhoz, amelyek az előttünk szólók szájából hangzottak el. Szarka László történész úr egy gondolatához szeretnék csatlakozni, aki arra emlékeztette az egybegyűlteket, hogy Önöknek szövetségesei vannak Magyarországon. Hadd mondjam azt, hogy Önöknek igen komoly szövetségesei vannak Magyarországon. Szarka történész úr említette az egyház képviselőit, említette a szellemi élet képviselőit, a tudományos élet képviselőit, és bátorkodok megemlíteni: bennünket, politikusokat is.

Bővebben...
 
Ki lehet-e szorítani közülünk a cigányságot? PDF Nyomtatás E-mail
Írta: dr. Halák László   
2016. november 13. vasárnap, 18:42

Levél Rostás - Farkas György részére,  a Közös Út Baráti Kör megalakulása alkalmából:

Kedves Testvérem, Kedves György!

Évszázadok óta élünk együtt, modern szóval élve „hungarikummá” tették, a világszerte magyar cigányzenének elfogadott zenét, amely nem a cigányság népzenéje, hanem a magyarság nagyon színvonalas „műzenéje”. A cigányság művelhetetlenségét állítják azok, akik közül a többség a „Kodály módszer” hazájában egy oktávot sem tudna leütögetni a zongorán, miközben a cigánygyermekek „ hegedűbe öltözve” nőttek fel és se szeri se száma nem volt a világszerte híres zenészeknek.

Bővebben...
 
Kasza alá érett - Ravasz József új könyvéről PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Pató Selam   
2016. december 03. szombat, 07:50

Szeretve Tisztelt Olvasó,

Ki most kézben tartja Ravasz József 12. önálló kötetét! Az Ön kezében most nem is csupán egy könyv nyugszik, hanem egy nyitott szív, az Időre kifeszített szövetével. Gondolatszálainak minden szava egy dobbanás -, 65 évnyi szívdobogás kvintesszenciája.

De még ennél is több: egy nép évszázadokon átperzselődő életérzése, melyet a költő önnön intellektusa fényével átvilágítva tár a világ elé. Mélységes mélyből táplálkozva, emocionálisan arra szegeződve, ahonnan elindult: a gyökerekhez, s még annál is messzebb, évtizedekkel, - századokkal; ugyanakkor olyan saját személyén túli aspektusba helyezkedve, ahonnan egyfajta idő-feletti látószögből tekinthet a múltba - jövőbe, az Idő zajló folyamába.

Bővebben...
 
A gyökerek tisztelete - Interjú Rostás-Farkas György József Attila-díjas íróval PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Administrator   
2016. november 26. szombat, 15:34
- Rostás-Farkas György sohasem tagadta meg a gyökereit. Milyen volt a gyermekkora, a családi életük?

Nem tagadtam meg. Sőt mindig büszkén vállaltam. Egy pici nemzet fiaként, nagy kultúra örökösének lenni dicsőség. A gyermekkorom egyszerűen gyönyörűséges volt. Nagycsaládba születtem, tizenegyen voltunk testvérek. Szüleim dolgos emberek voltak, de nehezen éltünk, sok éhes szájat kellett betömni. Ők még vándorcigányok voltak. A „haza és az út szélén vertek sátrat”, és ott tengették nyomorúságos életüket. Amikor én születtem akkoriban telepedtek le a falu szélén, Újkígyóson. Ha viccelődni támad kedvem, azt szoktam mondani; az utolsó vándorcigányok utódaként én lettem az utolsó nomád. Szüleim a ducestyi törzsből származtak, s ragaszkodtak hagyományaikhoz, cigány anyanyelvükhöz. Őseik között több vajda, törvényt tartó, tekintélyes ember volt. Viseletükben, szokásaikban is őrizték a régiek hagyományait. Apám mindig kalapban, csizmában járt. Anyám pedig kendőben és szép hosszú, kötényes ruhában.
Attachments:
Download this file (A Gyökerek tisztelete.pdf)A Gyökerek tisztelete.pdf[ ]136 Kb
Bővebben...
 
La susujasli kanna - A fülemülés kanna PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Japán népmese   
2016. november 21. hétfő, 15:25

Sas jekhfar jekh barvalo sheftari, kon bares kamelas sakofelo, so shukar-i.  Kanak fajindas les variso, chi sunundas pe kodo le love thaj e vrama, hoj lesko t’avel kodo. Jekhfar, kanak po drom phirdas mashkar duj fore, ande jekh cino gav sama las jekh kirchima, thaj andre gelas kothe. Xaben manglas, thaj sar azhukardas hoj gata te kerdyol kodo, ando kolco sama las jekh cini mesalya. Pe kodi tordyilas jekh xarkuni kanna, soski forma bares shukar sas. Sar dikhlas vi majpashal, kade dichilas, hoj lako avruno rig thuvali-j, ba tela o thuv blage disura dichile. Jekh luludyarde kashteske leniji zeriline opre, andej muglya xasarde luludya, thaj pe le kashteski kranzha jekh gilyabardi chiriklyi beshlas. Kasavo axtom sas kadi, hoj o sheftari pharo dyi las thaj kothe akhardas peste le kirchimaris.

Bővebben...
 
"Ahol másként fogan a gondolat" PDF Nyomtatás E-mail
Írta: dr. Dányi László   
2016. november 10. csütörtök, 10:53

Figyeljetek, szívtől szívig szokott szólni! Rostás - Farkas György Napkeltétől napnyugtáig versben és prózában című kötetéről:

Nem a költők ideje ez a mai magyar valóság, amikor jószerivel már csak a tettnek van súlya, a szónak, a betűnek szinte nincs is. Ő mégis kitartóan, hazájának, Magyarországnak rendületlenül versel, hiszen cigány, újkígyósi cigány. Legújabb, sokadik kötetének a címe: Napkeltétől napnyugtáig – versben és prózában.

Bővebben...
 
«ElsőElőző12345678910KövetkezőUtolsó»

3. oldal / 90
Copyright © 2017 Kethano Drom - Közös Út. Minden jog fenntartva.
A Joomla! a GNU/GPL licenc alatt kiadott szabad szoftver.
Fordította a Magyar Joomla! Felhasználók Nemzetközi Egyesülete
 

Tehetség

Örökségünk nyomában

PTK roma tananyagok

Emlékezet

Portré

Közös Út a Facebookon

Mottó


„A cigány kultúrának intézményekre van szüksége...
Én ezt egy kulturális autonómia intézményrendszerén belül képzelem el, amely nem szavakból, hanem láncszemként egymáshoz kapcsolódó intézményekből állna.”

***

Részlet Orbán Viktornak  2008. április 11-én elhangzott beszédéből.


 

Civilhang

SZEMlélek

Galéria